Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YJOHGNYW25GUZNFNFT6AVWIX3Y
de Iufiu(?), Sohn des Achoapis, ist es, der spricht:
de Siehe, mehrere Sendungen sind an den Dekretschreiber (ergangen).
de Du hast mir nicht auf eine (einzige) von ihnen schreiben lassen.
de Es ist in meinem Herzen (d.h. es scheint mir), daß es in deinem Herzen ist (d.h. daß du die Absicht hast), überhaupt nicht nach mir zu sehen, da du mir (in) meiner Angelegenheit nicht geschrieben hast.
de Du hast mir nicht wegen der Dinge geschrieben, die das Allerheiligste betreffen und derentwegen ich an dich geschrieben hatte, (nämlich die Dinge,) die hier (in) Hut-ischer sind.
de Im Jahr 7, Monat Tybi, kamen Priester des Harenchebis, vier Mann, hierher.
de Sie suchten mich auf.
de Sie sprachen zu mir wegen der Dinge, die das Gotteshaus von Chebis betrafen, das im Allerheiligsten des Gotteshauses von Tatehne liegt.
de Ich sagte ihnen, wie es sich mit den nämlichen Angelegenheiten verhält.
de Sie gingen mit mir [nach] Chemmis, (um) den Lesonis des Harenchebis und die Priester aufzusuchen.
(1) |
de Iufiu(?), Sohn des Achoapis, ist es, der spricht: |
||
(2) |
de Siehe, mehrere Sendungen sind an den Dekretschreiber (ergangen). |
||
(3) |
de Du hast mir nicht auf eine (einzige) von ihnen schreiben lassen. |
||
(4) |
de Es ist in meinem Herzen (d.h. es scheint mir), daß es in deinem Herzen ist (d.h. daß du die Absicht hast), überhaupt nicht nach mir zu sehen, da du mir (in) meiner Angelegenheit nicht geschrieben hast. |
||
(5) |
de Du hast mir nicht wegen der Dinge geschrieben, die das Allerheiligste betreffen und derentwegen ich an dich geschrieben hatte, (nämlich die Dinge,) die hier (in) Hut-ischer sind. |
||
(6) |
de Im Jahr 7, Monat Tybi, kamen Priester des Harenchebis, vier Mann, hierher. |
||
(7) |
de Sie suchten mich auf. |
||
(8) |
de Sie sprachen zu mir wegen der Dinge, die das Gotteshaus von Chebis betrafen, das im Allerheiligsten des Gotteshauses von Tatehne liegt. |
||
(9) |
de Ich sagte ihnen, wie es sich mit den nämlichen Angelegenheiten verhält. |
||
(10) |
de Sie gingen mit mir [nach] Chemmis, (um) den Lesonis des Harenchebis und die Priester aufzusuchen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Loeb 8" (Text ID YJOHGNYW25GUZNFNFT6AVWIX3Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YJOHGNYW25GUZNFNFT6AVWIX3Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YJOHGNYW25GUZNFNFT6AVWIX3Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).