Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y


    verb
    de "sei gegrüßt!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Soknopaios

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de 〈Gegrüßt seist du,〉 Soknopaios [mit seiner Neunheit] [...]



    x+IV.14
     
     

     
     


    Spruch 27.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spitzmaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Kopula, mitteläg. pw] ist es

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
     

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Spitzmaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Spitzmaus ist die, welche sie ... eine Spitzmaus .. [...]



    x+IV.15
     
     

     
     


    Spruch 27.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Horusauge

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Kopula, mitteläg. pw] ist es

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de [statt dj] machen, dass

    (unspecified)
    V

    verb
    de grünen, grün sein (vgl. auch wtt)

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    x+IV.16
     
     

     
     


    Spruch 27.4
     
     

     
     

    substantive
     

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Horusauge ist das, welches sie gedeihen lässt [...] ... Re.


    particle
    de nicht [Negation, mitteläg. nn]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de zurückweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de Gerichtshof

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     


    x+IV.17
     
     

     
     


    Spruch 27.5
     
     

     
     

    verb
     

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Vernichtung, Verderben

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ihr sollt (mich) nicht vertreiben (im) Kolle[gium (?)] [...], die ihn (?) [...] in ihrem Namen als Zerstörerische (?).


    pronoun
    de der von

    (unspecified)
    PRON

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)


    Lücke
     
     

     
     


    x+IV.18
     
     

     
     


    Spruch 27.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de Der von .. [...] euren Mund.


    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de waschen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    x+IV.19
     
     

     
     


    Spruch 27.7
     
     

     
     

    gods_name
    de Soknopaios

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Lücke
     
     

     
     


    x+IV.20
     
     

     
     


    Spruch 27.8
     
     

     
     

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

de Die Göttin wäscht [...] Soknopaios mit seiner Neunheit [...] ...


    substantive
    de "Ein Opfer, das der König gibt"

    (unspecified)
    N

de ‚Ein Opfer, das der König gibt.‘


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

de Ich [bin] rein.



    Spruch 28.1
     
     

     
     

    adjective
    de anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de sprechen [intr. und ohne folgende direkte Rede]

    (unspecified)
    V

de [Ein anderer Spruch:]



    Lücke
     
     

     
     

de [...]

  (191)

de 〈Gegrüßt seist du,〉 Soknopaios [mit seiner Neunheit] [...]

  (192)

Spruch 27.2

x+IV.14 Spruch 27.2 ⸢ꜥmꜥm⸣ ı͗p ntj =s ___ ꜥmꜥm Lücke

de Spitzmaus ist die, welche sie ... eine Spitzmaus .. [...]

  (193)

Spruch 27.3 Spruch 27.4

x+IV.15 Spruch 27.3 ⸢ı͗r-Ḥr⸣ ı͗p ntj =s ı͗r w⸢t⸣ Lücke x+IV.16 Spruch 27.4 ⸢___⸣ Rꜥ

de Horusauge ist das, welches sie gedeihen lässt [...] ... Re.

  (194)

de Ihr sollt (mich) nicht vertreiben (im) Kolle[gium (?)] [...], die ihn (?) [...] in ihrem Namen als Zerstörerische (?).

  (195)

Spruch 27.6

pa ı͗[___] Lücke x+IV.18 Spruch 27.6 ⸢rꜣ⸣ =tn

de Der von .. [...] euren Mund.

  (196)

Spruch 27.7 Spruch 27.8

ı͗n:nṯr.t jꜥj Lücke x+IV.19 Spruch 27.7 ⸢Sbk⸣-[nb]-Paj ḥnꜥ psḏ.t =f Lücke x+IV.20 Spruch 27.8 ___

de Die Göttin wäscht [...] Soknopaios mit seiner Neunheit [...] ...

  (197)

de ‚Ein Opfer, das der König gibt.‘

  (198)

de Ich [bin] rein.

  (199)

Spruch 28.1

Spruch 28.1 [kj] [rꜣ] [n] [ḏd]

de [Ein anderer Spruch:]

  (200)

Lücke

de [...]

Text path(s):

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentences of text "Soknopaiosritual Ms. B, Sprüche 10-28" (Text ID ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJBPS435F5BRBBWID3MMOOCP3Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)