Token ID ICQAZNierSPUEELVggK9XDRxFpY



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb
    de
    sagend

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q

    substantive
    de
    zweimal

    (unspecified)
    N:sg




    12
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die Götter (sagen): „Was ist los? Was ist los?“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird (oder: 〈bei〉 seiner Geburt).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/04/2024, latest changes: 03/05/2024)

Persistent ID: ICQAZNierSPUEELVggK9XDRxFpY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZNierSPUEELVggK9XDRxFpY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAZNierSPUEELVggK9XDRxFpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZNierSPUEELVggK9XDRxFpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZNierSPUEELVggK9XDRxFpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)