Hieroglyphic spelling :
๐ผ๐๐
Copy Unicode
Copy MdC
Persistent ID :
167750
Copy ID
Persistent URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/167750
Copy URL
Lemma list :
Hieroglyphic/hieratic
Word class :
verb
(2-rad. )
Translation
de
schweigen; ruhig sein; aufhรถren
fr
se taire; รชtre calme; arrรชter
Attestation in the TLA text corpus
144
Occurences in 144 sentences
Attestation time frame in the TLA text corpus :
from
2375 BCE
to
30 BCE
Spellings in the TLA text corpus :
Please feel free to point out any mistakes to us
๐๐๐๐
| 1ร
V\imp.pl
(
1
)
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐๐ผ๐
| 1ร
V\imp.pl
(
1
)
| 1ร
V\tam.act
(
1
)
๐๐ผ๐๐
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
| 2ร
V\inf
(
1 ,
2
)
๐๐ผ๐๐ญ
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐๐ฝ๐
| 1ร
V\imp.pl
(
1
)
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
| 1ร
V\tam.act
(
1
)
๐๐พ๐๐
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐๐๐
| 2ร
V\inf
(
1 ,
2
)
๐ผ๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 2ร
V\res-3sg.m
(
1 ,
2
)
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
๐ผ๐๐๐ฅ
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐ผ๐๐
| 9ร
V(infl. unedited)
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9
)
| 2ร
V\advz
(
1 ,
2
)
| 5ร
V\imp.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
| 16ร
V\inf
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 5ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
| 1ร
V\ptcp.pass.m.sg
(
1
)
| 8ร
V\res-3sg.m
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8
)
| 2ร
V\tam.act
(
1 ,
2
)
| 9ร
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9
)
๐ผ๐๐๐
| 1ร
V\tam.act-ant
(
1
)
| 1ร
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
๐ผ๐๐๐
| 2ร
V\res-2sg.f
(
1 ,
2
)
๐ผ๐๐๐๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1ร
V\res-3sg.f
(
1
)
๐ผ๐๐๐ฟ
| 1ร
V\res-2sg.f
(
1
)
๐ผ๐๐๐๐
ฑ
| 1ร
V\res-3sg.f
(
1
)
๐ผ๐๐๐๐ฒ
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
| 2ร
V\res-2sg.m
(
1 ,
2
)
| 1ร
V\res-3sg.f
(
1
)
๐ผ๐๐๐๐ฒ๐ฅ
| 1ร
V\res-2sg.m
(
1
)
๐ผ๐๐๐ฅ
| 2ร
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
๐ผ๐๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐ผ๐๐
ฑ๐
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
๐ผ๐๐
ฑ๐๐
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1ร
V\res-3sg.m
(
1
)
๐ผ๐๐๐
| 2ร
V\tam-pass
(
1 ,
2
)
๐ผ๐๐๐ค๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐ผ๐๐๐ค๐ญ
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
๐ผ๐๐๐
| 1ร
V\tam.act
(
1
)
๐ผ๐๐ฒ
| 1ร
V\tam.act
(
1
)
๐ผ๐๐ฒ๐
| 1ร
V\imp.pl
(
1
)
| 1ร
V\inf
(
1
)
| 1ร
V\res-3sg.m
(
1
)
| 1ร
V\tam.act
(
1
)
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
๐ผ๐๐ฒ๐๐๐ฒ
| 1ร
V\res-2sg.m
(
1
)
๐ผ๐๐ฒ๐๐ช
| 1ร
V\inf
(
1
)
๐ผ๐๐ณ๐๐ค๐๐ฅ
| 1ร
V\res-3sg.m
(
1
)
๐ฝ๐
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
๐ญ๐
| 1ร
V\imp.sg
(
1
)
๐ญ๐๐
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
[]โธฎ๐?๐
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
[]๐๐ฅ
| 1ร
V\imp.pl
(
1
)
[]๐[]
| 1ร
V\tam.act:stpr
(
1
)
๐ผ[]๐๐๐
| 1ร
V\res-3sg.f
(
1
)
๐ผ[]๐๐๐๐ฅ
| 1ร
V\res-2sg.m
(
1
)
๐ผ๐[]
| 1ร
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1ร
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
๐ผ๐๐[]๐
| 1ร
V\res-3sg.f
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Bibliography
Wb 5, 179.9-180.7
FCD 290
External references
Coptic Dictionary Online
C7555
Ermanโ&โGrapow, Wb.
179
Editor(s) :
AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache ;
with contributions by :
Annik Wรผthrich ,
Simon D. Schweitzer
Data file created :
before June 2015 (1992โ2015) ,
latest revision :
08/07/2025
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.