Token ID ICQASDKmIeEC6Uvxu8WgeAL4bWI







    4
     
     

     
     


    verb_irr
    en
    to come

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    en
    [copula]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    en
    to do, make

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    königlicher Sprecher
    en
    königlicher Sprecher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    en
    for (idom.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    en
    to see

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_masc
    en
    pyramid

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    en
    this (demons. pron., masc. sing.)

    (unspecified)
    dem.m.sg





    (vacat: 1Q)
     
     

     
     
en
[There came] the royal herald Amunedjeh to see this pyramid [...]
Autor:innen: Hana Navratilova; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.02.2024, letzte Änderung: 31.01.2025)

Persistente ID: ICQASDKmIeEC6Uvxu8WgeAL4bWI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASDKmIeEC6Uvxu8WgeAL4bWI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Hana Navratilova, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQASDKmIeEC6Uvxu8WgeAL4bWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASDKmIeEC6Uvxu8WgeAL4bWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASDKmIeEC6Uvxu8WgeAL4bWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)