جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 500903
نتائج البحث: 1–3 مِن 3 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    verb_3-inf
    de
    werfen

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv


    Amd. 553
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'die die Kehle atmen läßt'

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    Lasso (steht im Text erst hinter TWN 1938-00-21:000054620)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dann wirft GBez/'die die Kehle atmen läßt' das 〈Lasso〉 über den Kopf.
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

Amd. Gott Nr. 515 ꜥꜣpp Amd. Göttin Nr. 516 srqt-ḥt Amd. 555 Amd. Gott Nr. 517 ḥr-dsw=f ḥr-dsw=f



    Amd. Gott Nr. 515
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/Apophis

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 516
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'die die Kehle atmen läßt

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 555
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 517
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'über seinen Messern Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GBez/'über seinen Messern Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN
de
3 GBez in z.T. unterschiedlicher Schreibung.
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)


    verb_3-inf
    de
    tragen

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Umarmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    weil (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    betrübt, traurig sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    [ein Gürtelband]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de
    der die Kehle atmen lässt

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er wurde in den Armen getragen, weil er traurig war, (denn) sein Gürtelband war im Gefilde dessen, 'der die Kehle atmen läßt' (Onuris-Schu).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)