Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 85380
Search results:
1 - 10
of
35
sentences with occurrences (incl. reading variants).
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Unas ist an dem Haus Jenes Ba vorbeigegangen, die Attacke des großen Sees hat ihn verschont.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
T/A/E 25 = 316
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb
(unspecified)
V
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
(unspecified)
V
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
P/D post/W 83
de
Merire ⸢wird⸣ dem [tod]bringenden Tag ⸢entgehen⸣, [...].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Dieser Pepi wird dem todbringenden Tag entgehen, wie Seth seinem todbringenden Tag entging.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Entgehe ihm, vermeide es!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2021)
*1933f
*1933f
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
verb_3-inf
Compl.inf.jt/yt
V\adv.inf.f
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
verb_3-lit
Compl.inf.t
V\adv.inf.f
Glyphs artificially arranged
de
Du sollst ihm ganz entgehen, du sollst es ganz vermeiden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2021)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Merire ist seinem] tod[bringenden Tag entgangen], wie [Seth] seinem [tod]bringenden [Tag entgangen ist].
1453a
P/D post/W 46 = 760
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
P/D post/W 47 = 761
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Merire] ist [seinen todbringenden Mittmonatsfesten] entgangen, wie Seth [seinen todbringenden] Mittmonatsfesten entgangen ist.
1453c
P/D post/W 46 = 760
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
P/D post/W 48 = 762
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Merire ist] ⸮seinen? todbringenden ⸮Monatsfesten? [entgangen, wie Seth] {seinen Mittmonatsfesten} 〈seinen〉 todbringenden 〈Monatsfesten〉 [entgangen ist].
1453e
P/D post/W 47 = 761
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
1453g
nhi̯.n
Mr.y-Rꜥw
zerstört
1453h
zerstört
P/D post/W 49 = 763
zerstört
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
P/D post/W 49 = 763
de
Merire ist [...] entgangen [...].
1453g
P/D post/W 48 = 762
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).