Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d7730
Search results: 1 - 10 of 10 sentences with occurrences (incl. reading variants).

5 Lücke ḥr pꜣ ḏpḥ



    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Apfelbaum

    (unspecified)
    N.m:sg

de [indem ...] auf dem Apfelbaum ist,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    I,6
     
     

     
     

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de bitter sein, schrill sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de mehr als

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Apfel

    (unedited)
    N.m



     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Verlegenheit

    (unedited)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de antworten

    (unedited)
    V

de Er [ist] bitterer als ein Apfel, wenn er in Verlegenheit zu antworten ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)

Vso, II 18 mtw =k nt =s ı͗rm qd.t 1.t *ḏp_ḫ* (ḏpḫ) Vso, II 19 ı͗rm wꜥ.t *⸮b?eh_l*



    Vso, II 18
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de mahlen, zermahlen, zerreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    *ḏp_ḫ*
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Apfel (= ḏpḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Vso, II 19
     
     

     
     

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)


    *⸮b?eh_l*
     
     

    (unspecified)

de und du sollst ihn (den Käfer) mit einer halben Drachme Äpfel und einer ... zermahlen,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

*keu_r* (⸮_?) XXIV,15 *jp_h* (ḏpḫ) sttr.t 1.t qd.t 1.t



    *keu_r*
     
     

    (unspecified)



    (⸮_?)
     
     

    (unspecified)



    XXIV,15
     
     

     
     


    *jp_h*
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Apfel (= ḏpḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card



     
     

     
     

de ..?.., 1 Stater, 1 Kite.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

XXIV,18 pr.w ḏpḫ sttr.t 1.t gs-qd.t 1.t



    XXIV,18
     
     

     
     

    substantive
    de (Apfel-)Kern

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Apfel (= ḏpḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de 1/2

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card



     
     

     
     

de Apfelkerne, 1 Stater, 1 Drachme.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de Galle

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hornviper (= fꜣj)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de (Apfel-)Kern

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Apfel (= ḏpḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Westen

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Kraut, Gras, Grünzeug (= sm)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    *kl_*
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Gift

    (unspecified)
    N

de Hornviperngalle, Kerne westlicher Äpfel, (giftiges) klo-Kraut.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de Galle

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Hornviper (= fꜣj)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Vso III,2
     
     

     
     

    substantive
    de (Apfel-)Kern

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Apfel (= ḏpḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Westen

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Kraut, Gras, Grünzeug (= sm)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    *kl_*
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Gift

    (unspecified)
    N

de [Hornviperngalle,] Kerne westlicher Äpfel, (giftiges) klo-Kraut.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)


    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de mahlen, zermahlen, zerreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de und, mit

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
     

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [in Zahl + n + Subst.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kern (eines Apfels)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Apfel (= ḏpḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Urin; Same

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de oder

    (unspecified)
    ADV

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de [masc.] Schweiß: [fem.] Schweiß

    (unspecified)
    N

    preposition
    de ohne

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Öl

    (unspecified)
    N.m:sg


    XXI,17
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Bad

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du sollst sie (Pl.) mit 49 Apfelkernen zusammen mit deinem Urin oder deinem Schweiß ohne Badeöl verrühren,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de mahlen, zermahlen, zerreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Oipe (= ı͗pj.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    XV,3
     
     

     
     

    undefined
    de anders gesagt, mit anderen Worten, andere Lesart

    (unspecified)
    (undefined)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de (Apfel-)Kern

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Apfel (= ḏpḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

de und du sollst sie (die Getreidekörner) zusammen mit 10 Oipen - andere Lesart: 9 - Apfelkernen zermahlen,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Bruchstück

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Nagelspitze (o.ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Nagel, Kralle

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de (Apfel-)Kern

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Apfel (= ḏpḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    XV,22
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de (schriftlich) nennen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de oben (auf)

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Eine Fingerspitze voller Apfelkerne (wörtl. etwa "das Maß/das Bruchstück der Nagelspitze(?) deines Nagels von Apfelsamen") sowie wiederum Blut von deinem oben genannten Finger.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)