Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm1204
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
verantwortlich für
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Kontrolle
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
dort
(unspecified)
ADV
=⸮w?
(unspecified)
—
verb
de
hinaufbringen
(unspecified)
V
4
substantive_masc
de
Sache
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
viel, zahlreich
(unspecified)
ADJ
preposition
de
gehörig zu, unter, von
(unspecified)
PREP
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
Speicher, Magazin, Lagerhaus
(unspecified)
N
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
Korn, Getreide
(unspecified)
N
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Abrechnung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Gottesopfer, Opfergut
(unspecified)
N.m:sg
de Die Männer, die für die Kontrolle dort(?) verantwortlich waren, holen viele Dinge von den Speichern(?) des Tempels und vom Getreide für die Abrechnung im Gottesopfer,
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
sṯꜣ.ṱ =w pꜣ bꜣk rmṯ-ntj-šn ı͗rm tꜣ md(.t)-rmṯ-〈ntj〉-šn Lücke 7 Lücke
verb
de
zurückziehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Arbeit
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Inspektor
(unspecified)
TITL
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Kontrolle
(unspecified)
N.f:sg
Lücke
7
Lücke
de Sie zogen die Arbeit eines Inspektors mit der Inspektion zurück.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).