Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm2184
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
substantive_fem
de
königliches Dekret (= wḏ-nsw)
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Onnophris
(unspecified)
DIVN
adjective
de
gerechtfertigt (nach Gottesname)
(unspecified)
ADJ
epith_god
de
Götterkönig
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Erster des Westens, Chontamenti
(unspecified)
DIVN
2
epith_god
de
Herr von Busiris (von Osiris)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscher der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
tüchtig, vorzüglich
(unspecified)
ADJ
preposition
de
indem, bei (einer Handlung)
(unspecified)
PREP
verb
de
leiten
(unspecified)
V
[nmj.t]
(unspecified)
—
[r-gs]
(unspecified)
—
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
3
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gau (= spꜣ(.t))
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Unterwelt
(unspecified)
N
de Königliches Dekret, ausgestellt für Osiris Onnophris, gerechtfertigt, Götterkönig, Ersten des Westens, Herrn von Busiris, großen Gott, Herrscher der Ewigkeit, und die trefflichen Bas im Geleiten [der Bahre neben] Osiris im Gau von Igeret.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb
de
leben
(unspecified)
V
undefined
de
[Pseudopartizip-Endung]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
bleiben, verharren, säumen
(unspecified)
V
undefined
de
[Pseudopartizip-Endung]
(unspecified)
(undefined)
I,16
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Platz, Sitz, Stätte
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscher der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
preposition
de
indem, bei (einer Handlung)
(unspecified)
PREP
verb
de
leben lassen, beleben
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Nase (= fnt)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
I,17
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Erscheinungen
(unspecified)
DIVN
verb
de
leuchten
(unspecified)
V
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont (= ꜣḫ.t)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de indem Osiris lebend und dauerhaft auf seinem Platz ist, Osiris Herrscher der Ewigkeit, und seine Nase belebt, Osiris, Herr der Erscheinung(en), leuchtend in seinem Horizont.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).