Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 703148
Suchergebnis: 1 - 4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

1 word ẖr-tp-nswt m-r- word 2 word gḥsꜣ rn=f-nfr nb[y]



    1
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]; Vorsteher (von ?)

    (unspecified)
    TITL


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)



    2
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de [...] der Diener des Königs, Vorsteher von [...], [...], [...] Gehesa, sein Kosename (ist) Nebi.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Einzige Freund, Diener des Königs und Vorsteher der Aufträge Nebi.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

1 jmꜣḫw ḫr 2 word [n]by



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Versorgte bei [...] Nebi.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Vor der stehenden Frau mit Lotosblüte links: 20 ḥm.t =f mr(.yt) =(f) Nb.y⸢w⸣ ⸮⸢msi̯.n⸣? ⸮J?[___]





    Vor der stehenden Frau mit Lotosblüte links:
     
     

     
     




    20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V




    ⸮J?[___]
     
     

    (unspecified)

en His beloved wife, Nebyu, born of (?) [...]?

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.02.2023)