Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text NV3A4HH2R5G3DHB37UHVHIFVUU





    Unter dem Udjataugenpaar links:
     
     

     
     




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de beliebt

    (unspecified)
    ADJ

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de Gesetz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    16
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de vorn sein lassen; befördern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Amt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    title
    de Oberhaupt

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Höfling

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    17
     
     

     
     

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en The beloved revered one, who gives laws and advances offices, chief among the officials, the count, sem-priest, master of every kilt, chief lector priest Khetyankh.





    Beim Gabenbringer rechts:
     
     

     
     




    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ___
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His beloved eldest son, ...?..., Sehetepibreankh.





    Vor dem Gabenbringer rechts:
     
     

     
     




    19a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    3Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    19b
     
     

     
     

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL




    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    1Q
     
     

     
     




    19c
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    19d
     
     

     
     

    verb
    de jugendlich sein; klein sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vortrefflichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    19e
     
     

     
     

    title
    de Siegler

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en One beloved of his lord, [...] as a [seal-bearer] of the king of lower Egypt, [...] his majesty in [...], which was given to him for his young (?) son because of (his) excellence in the heart of His Majesty, the sealbearer Khnumhotep.





    Vor der stehenden Frau mit Lotosblüte links:
     
     

     
     




    20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V




    ⸮J?[___]
     
     

    (unspecified)

en His beloved wife, Nebyu, born of (?) [...]?

  (31)

en The beloved revered one, who gives laws and advances offices, chief among the officials, the count, sem-priest, master of every kilt, chief lector priest Khetyankh.

  (32)

Beim Gabenbringer rechts: 18 zꜣ =f sms.w mr.y =f ___ Sḥtp-jb-Rꜥ-ꜥnḫ.j

en His beloved eldest son, ...?..., Sehetepibreankh.

  (33)

en One beloved of his lord, [...] as a [seal-bearer] of the king of lower Egypt, [...] his majesty in [...], which was given to him for his young (?) son because of (his) excellence in the heart of His Majesty, the sealbearer Khnumhotep.

  (34)

Vor der stehenden Frau mit Lotosblüte links: 20 ḥm.t =f mr(.yt) =(f) Nb.y⸢w⸣ ⸮⸢msi̯.n⸣? ⸮J?[___]

en His beloved wife, Nebyu, born of (?) [...]?

Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Scheintürstele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)" (Text ID NV3A4HH2R5G3DHB37UHVHIFVUU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NV3A4HH2R5G3DHB37UHVHIFVUU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NV3A4HH2R5G3DHB37UHVHIFVUU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)