Sentence ID 3XTLMBYQPVEIZLTGLSO5ZOSAWU


de
Du sollst den NN, Kind der NN, besprechen, so wie du dein eigenes Leiden besprochen hast an diesem Tag des Bespeiens deiner Schulter!

Comments
  • Möglicherweise wird hier auf Tb 102 angespielt. Vgl. aber auch Quack, in: SAK 23, 1996, 325-330.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Lutz Popko (Data file created: 09/13/2022, latest revision: 04/05/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: 3XTLMBYQPVEIZLTGLSO5ZOSAWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3XTLMBYQPVEIZLTGLSO5ZOSAWU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID 3XTLMBYQPVEIZLTGLSO5ZOSAWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3XTLMBYQPVEIZLTGLSO5ZOSAWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/19/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/3XTLMBYQPVEIZLTGLSO5ZOSAWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/19/2025)