Satz ID 4VEKB4C5NNB3JEWNVT2TIOKW5I






    20a
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_4-inf
    de
    festhalten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    20b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
Horus (zu) Isis und Nephthys: "Geht und haltet ihn (d.h. Osiris) fest." | [...] | [...].
Autor:innen: Daniel A. Werning; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.10.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: 4VEKB4C5NNB3JEWNVT2TIOKW5I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4VEKB4C5NNB3JEWNVT2TIOKW5I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID 4VEKB4C5NNB3JEWNVT2TIOKW5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4VEKB4C5NNB3JEWNVT2TIOKW5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4VEKB4C5NNB3JEWNVT2TIOKW5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)