Sentence ID F2MBTRIV2VH6TDG4NEXIMW3TXQ



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Ältester

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Sohn des Re (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin Thot, der ‚Älteste‘, der ‚Sohn des Re‘!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Metternichstele Zeile 245.

    Commentary author: Frank Feder

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: F2MBTRIV2VH6TDG4NEXIMW3TXQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F2MBTRIV2VH6TDG4NEXIMW3TXQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID F2MBTRIV2VH6TDG4NEXIMW3TXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F2MBTRIV2VH6TDG4NEXIMW3TXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/F2MBTRIV2VH6TDG4NEXIMW3TXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)