Sentence ID IBUBd01mpF5Or0Rznxl5NuN2OV8




    K3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fracht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin es, der ausgesendet hat wegen der Ladung.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd01mpF5Or0Rznxl5NuN2OV8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01mpF5Or0Rznxl5NuN2OV8

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd01mpF5Or0Rznxl5NuN2OV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01mpF5Or0Rznxl5NuN2OV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01mpF5Or0Rznxl5NuN2OV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)