Sentence ID IBUBd07y6MJ79EeBq1uOgl5Xejc



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de rauben

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Sachen

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    17,5/alt 122
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de gegenüber von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

de Seine Sachen sind geraubt worden von einem Mann, der mir gegenüber Rechenschaft ablegt (d.h. in meinem Dienst steht).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBd07y6MJ79EeBq1uOgl5Xejc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07y6MJ79EeBq1uOgl5Xejc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd07y6MJ79EeBq1uOgl5Xejc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07y6MJ79EeBq1uOgl5Xejc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07y6MJ79EeBq1uOgl5Xejc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)