Sentence ID IBUBd0HQHwTdxEmjsxZyGtes8Ys



    particle
    de
    [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de
    ferner [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass


    rto10/11
     
     

     
     

    substantive
    de
    Erklärung

    (unspecified)
    N:sg


    rto11
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort] ohne zu

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Erklärung

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg
de
Was bedeutet aber dieses Aussenden einer Mitteilung, ohne eine diesbezügliche Erklärung zu senden?
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0HQHwTdxEmjsxZyGtes8Ys
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HQHwTdxEmjsxZyGtes8Ys

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0HQHwTdxEmjsxZyGtes8Ys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HQHwTdxEmjsxZyGtes8Ys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HQHwTdxEmjsxZyGtes8Ys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)