Sentence ID IBUBd0KmHfpUNErqpEfAZs3KZ7I
Es ist die Vernichtung (?) der Rede.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Satzabtrennung ist unsicher, dementsprechend ist fraglich, ob wḫd und dꜣr Substantive oder Verbformen sind. Barns übersetzt: "It is the stilling of disputes, long suffering, and restraint of passion", Quirke hat: "Suffering the oppressor is the destruction of speech". Weitere Übersetzungsmöglichkeiten sind: "Wer [seine Aufregung] unterdrückt, erduldet [..." und "Wer duldsam ist und [seine Aufregung unterdrückt [...]".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0KmHfpUNErqpEfAZs3KZ7I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KmHfpUNErqpEfAZs3KZ7I
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0KmHfpUNErqpEfAZs3KZ7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KmHfpUNErqpEfAZs3KZ7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KmHfpUNErqpEfAZs3KZ7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.