Sentence ID IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0



    verb_3-inf
    de wegnehmen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Seiendes ("Das, was ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Zelt

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    146
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de entblößen, plündern

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lagerplatz (der Beduinen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich nahm (mir), was in seinem Zelte war (und) entblößte sein Lager.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OGzJU0N0Ihun0zXPdMVy0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)