Sentence ID IBUBd0OXL9wE0E46pPmSByXBW5A
ḫr r(m)ṯ{.PL} 2,54 ḥꜥ.t =f
Und ein Mensch war (auch) er selbst.
Comments
-
ḥꜥ.t=f: "The papyrus is here in great disorder" (Gardiner, LESt 72, 10, Anm. a). Das Determinativ ist laut Gardiner über die Zeile gesetzt. Der Rest des Wortes ist aber, was Gardiner nicht angibt, ganz offensichtlich unter die Zeile geschrieben. Unter dem ersten Wort des nächsten Satzes ist noch der Rest einer diagonalen Linie zu sehen. Handelt es sich dabei vielleicht um die Unterlänge des =f, so dass ḥꜥ.t=f schon einmal in der Zeile stand, später dann (vielleicht wegen einer Zerstörung des Zeilenbeginns) noch einmal darunter nachgetragen wurde?
Persistent ID:
IBUBd0OXL9wE0E46pPmSByXBW5A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OXL9wE0E46pPmSByXBW5A
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0OXL9wE0E46pPmSByXBW5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OXL9wE0E46pPmSByXBW5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0OXL9wE0E46pPmSByXBW5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).