Sentence ID IBUBd0Vu2OqBkU8Ij2wrmMlaQu4
(Nachdem/seit) Gott, der die Charaktere kennt, sich verborgen hat, folgt (eine) Generation auf die (nächste) Generation unter den Menschen.
Comments
-
oder: (Nachdem/seit) Gott, der die Charaktere kennt, sich verborgen hat, eifert (eine) Generation (der nächsten) Generation nach unter den Menschen.
ẖ.t: Fecht, in: MDAIK 47, 1991, 121 und Anm. 2 zieht anscheinend die Lesung von pPetersburg vor. Die meisten Übersetzer folgen der Version von pMoskau und pCarlsberg mit snn ẖ.t r ẖ.t m rmṯ: "Eine Generation folgt auf die nächste Generation unter den Menschen, ...".
Persistent ID:
IBUBd0Vu2OqBkU8Ij2wrmMlaQu4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Vu2OqBkU8Ij2wrmMlaQu4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0Vu2OqBkU8Ij2wrmMlaQu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Vu2OqBkU8Ij2wrmMlaQu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Vu2OqBkU8Ij2wrmMlaQu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).