Sentence ID IBUBd0W8EsWjkk6gjWMYtMDCmyQ



    verb_3-lit
    de verkleiden (der Mauern)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de erzeugen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Ich werde die Mauern/Wände im Tempel dieses meines Erzeugers verkleiden.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd0W8EsWjkk6gjWMYtMDCmyQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0W8EsWjkk6gjWMYtMDCmyQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd0W8EsWjkk6gjWMYtMDCmyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0W8EsWjkk6gjWMYtMDCmyQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0W8EsWjkk6gjWMYtMDCmyQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)