Sentence ID IBUBd0XVTM2240QJkHWv3l5AqP0



    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de sich Freiheiten erlauben mit

    Inf
    V\inf




    21.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du sollst dir keine Freiheiten mit einem Mann in {deinem} 〈seinem〉 Haus erlauben.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)

Comments
  • pr=f: Emendierung nach der Parallelversion pDeM 1.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0XVTM2240QJkHWv3l5AqP0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XVTM2240QJkHWv3l5AqP0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0XVTM2240QJkHWv3l5AqP0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XVTM2240QJkHWv3l5AqP0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XVTM2240QJkHWv3l5AqP0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)