Sentence ID IBUBd0dZaaI3YkKIlxuYCFeQWyM


vs.6 Lücke šꜥ {r}r =tn jm Lücke ⸢qḏ⸣ ꜣs zp-2 m-tꜣ-wnw.t Lücke




    vs.6
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz



    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gips

    (unspecified)
    N:sg


    adverb
    de
    eilends

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    PUNCT


    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV



    Lücke
     
     

     
     
de
Wenn das Schriftstück zu Euch dort ...[gelangt?]..., [schickt(?)]... den Gips schnell und sofort.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd0dZaaI3YkKIlxuYCFeQWyM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZaaI3YkKIlxuYCFeQWyM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0dZaaI3YkKIlxuYCFeQWyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZaaI3YkKIlxuYCFeQWyM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZaaI3YkKIlxuYCFeQWyM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)