Sentence ID IBUBd0jBBAoRyEWXnLeOO1FnZEo


de
Er unterließ nicht, für ihn etwas Schädigendes zu unternehmen [---]

Comments
  • bw: Von Haikal, S. 220 als jw gelesen. Die Zeichenreste vor der w-Schleife sind aber nicht so eindeutig; sie könnten auch zu einem b gehören. Zu der Formel bw wꜣḥ ... r tm ...: "unterlassen etw. zu tun" vgl. Wb I 256, 4. Zur gesamten Formulierung vgl. DZA 22.078.250.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0jBBAoRyEWXnLeOO1FnZEo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0jBBAoRyEWXnLeOO1FnZEo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0jBBAoRyEWXnLeOO1FnZEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0jBBAoRyEWXnLeOO1FnZEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0jBBAoRyEWXnLeOO1FnZEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/15/2025)