Sentence ID IBUBd0qqRDlUY0tCqrDqjQ34S60



    verb_4-inf
    de führen, leiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    78
     
     

     
     

    substantive_fem
    de der mit dem Schurz Bekleidete

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de kreuzen, jmdn. übersetzen, durchziehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich habe den Schurzträger(?) geleitet, da ich das Gewässer der Neschmet-Barke kreuzte.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/18/2020)

Persistent ID: IBUBd0qqRDlUY0tCqrDqjQ34S60
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qqRDlUY0tCqrDqjQ34S60

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd0qqRDlUY0tCqrDqjQ34S60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qqRDlUY0tCqrDqjQ34S60>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qqRDlUY0tCqrDqjQ34S60, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)