Sentence ID IBUBd0sXHh0gGExDviIJO8d6WmA



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Schiffsloser

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gerecht

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    1188b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fährmann

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
de
O du, der den gerechten Schifflosen übersetzt, Fährmann des Binsengefildes!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0sXHh0gGExDviIJO8d6WmA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0sXHh0gGExDviIJO8d6WmA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0sXHh0gGExDviIJO8d6WmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0sXHh0gGExDviIJO8d6WmA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0sXHh0gGExDviIJO8d6WmA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)