Sentence ID IBUBd0wm5lCEPEQSgjXNWR4LOKs



    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Lobpreises (Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Sei gegrüßt Horus, Herr des Lobpreises!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd0wm5lCEPEQSgjXNWR4LOKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wm5lCEPEQSgjXNWR4LOKs

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0wm5lCEPEQSgjXNWR4LOKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wm5lCEPEQSgjXNWR4LOKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wm5lCEPEQSgjXNWR4LOKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)