Sentence ID IBUBd0yNQDDxM04ktnmQzIPAIyA



    verb
    de bauen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    13
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de andere [selbständig]

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    adverb
    de fürderhin

    (unspecified)
    ADV

de Wir bauten an dem anderen (Grabgewölbe) vom Monat Phamenoth des Jahres 8 an.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung r am Anfang von Z. 13 mit Hrsg. nach der deutlichen Parallele in Nr. 7, 12.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0yNQDDxM04ktnmQzIPAIyA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yNQDDxM04ktnmQzIPAIyA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0yNQDDxM04ktnmQzIPAIyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yNQDDxM04ktnmQzIPAIyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yNQDDxM04ktnmQzIPAIyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)