Sentence ID IBUBd1CkQeN6MkSSjcDepCOYGQc



    epith_god
    de Göttlicher Falke

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de links

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    adjective
    de schwarz; dunkel

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Oberarm; Schulter

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sterne

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Der göttliche Falke mit dem schwarzen linken Auge und seinem Arm entsprechend ist zum Himmel herausgetreten wie die Sterne.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2021)

Persistent ID: IBUBd1CkQeN6MkSSjcDepCOYGQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CkQeN6MkSSjcDepCOYGQc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd1CkQeN6MkSSjcDepCOYGQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CkQeN6MkSSjcDepCOYGQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CkQeN6MkSSjcDepCOYGQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)