Sentence ID IBUBd1T8b5SrAEI8gunKUK12RFs


de
Die Worte des Horus retten diesen Mann, dessen Schicksal hinter [ihm] steht.

Comments
  • Bei der Ergänzung folge ich Spiegelberg (1922), S. 71, Anm. 2.

    Commentary author: Katharina Stegbauer, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/09/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1T8b5SrAEI8gunKUK12RFs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T8b5SrAEI8gunKUK12RFs

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1T8b5SrAEI8gunKUK12RFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T8b5SrAEI8gunKUK12RFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T8b5SrAEI8gunKUK12RFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/22/2025)