Sentence ID IBUBd1TrxUnrvUPju1yHsuTAJWc



    verb_irr
    de jmd. (ein)setzen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg




    114
     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Stamm

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zeilen 115 bis 117 verloren
     
     

     
     

de . . ., [setzte er mich ein als] ⸢Herrscher⸣ ⸢eines Stammes⸣!

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)

Comments
  • ḥqꜣ ist nach den Spuren verschrieben, indem vor q ein ꜣ gesetzt wurde.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/03/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1TrxUnrvUPju1yHsuTAJWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TrxUnrvUPju1yHsuTAJWc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1TrxUnrvUPju1yHsuTAJWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TrxUnrvUPju1yHsuTAJWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TrxUnrvUPju1yHsuTAJWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)