Satz ID IBUBd1UYDZD3BUPIqrv1kfbTMDw



    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    verb_3-inf
    de auffinden

    Inf.t.stpr.2sgm_Neg.tm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fortnehmen

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Unheil; Sündhaftes; Schmutz; Infektion

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    5.4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Wenn man dich nicht auffindet, nachdem du gestohlen hast, ist Unbehagen/Krankheit (trotzdem) in deinem Körper.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.12.2022)

Persistente ID: IBUBd1UYDZD3BUPIqrv1kfbTMDw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1UYDZD3BUPIqrv1kfbTMDw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd1UYDZD3BUPIqrv1kfbTMDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1UYDZD3BUPIqrv1kfbTMDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1UYDZD3BUPIqrv1kfbTMDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)