Sentence ID IBUBd1XSK3YH7kRNmzFLWje2VIc



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Quälgeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg





     
     

     
     

de Bist du etwa ein mir (aufgehalster) Quälgeist?

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2023)

Comments
  • (j)n: Zur Deutung als Fragepronomen vgl. Fox, S. 76, Anm. f (und White, S. 184). Dies ist eine bessere Lösung als sein ebd. geäußerter Vorschlag, es zu streichen und den Satz als Aussagesatz zu verstehen. Abzulehnen ist Mathieus "à toi appartient mon propre génie" (S. 34).

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1XSK3YH7kRNmzFLWje2VIc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XSK3YH7kRNmzFLWje2VIc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd1XSK3YH7kRNmzFLWje2VIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XSK3YH7kRNmzFLWje2VIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XSK3YH7kRNmzFLWje2VIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)