Sentence ID IBUBd1e0USpWxEhDvt2IYOyY66A



    verb
    de
    tasten(?), berühren(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    aufhören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    tasten(?), berühren(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"Taste(??), sei nicht untastend(??)!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • So nach J. F. Quack, in: TUAT 4, 364, (dort allerdings ohne Fragezeichen, eine Übersetzung, die was Stadler, Einführung in die äg. Religion, 2012, 173 Anm. 243 begreiflicherweise als "unverständlich" bezeichnet). Hrsg. in Verbindung mit dem Folgenden "Sei stark. Sei nicht schwach 〈am Tag〉 des Liebens des Aufruhrs."

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1e0USpWxEhDvt2IYOyY66A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1e0USpWxEhDvt2IYOyY66A

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1e0USpWxEhDvt2IYOyY66A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1e0USpWxEhDvt2IYOyY66A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1e0USpWxEhDvt2IYOyY66A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)