Sentence ID IBUBd1hVgOGRI0hpsUdrUneCrV0
verb
anlanden
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
tꜣ
(unspecified)
—
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Wüste, Begräbnisstätte
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_substantive
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von jmdm. ausgehend, durch jmdn.
(unedited)
PREP
epith_god
GBez, EP
(unedited)
DIVN
epith_god
EP
(unedited)
DIVN
2
title
[Titel]
(unedited)
TITL
title
[Titel]
(unedited)
TITL
title
"Pfeiler der Leopardenhaut" ?
(unedited)
TITL
title
"Priester der Heket"
(unedited)
TITL
title
"Priester der Maat"
(unedited)
TITL
title
"Leiter der Schreiber"
(unedited)
TITL
title
Vosteher jedes geheimen Richterkollegiums der sechs Gerichtshöfe
(unedited)
TITL
3
title
[Titel]
(unedited)
TITL
person_name
PN/m (Seschem-nefer)
(unedited)
PERSN
Er möge sehr sehr friedlich in der westlichen Begräbnisstätte anlanden dank des Großen Gottes, dem Herrn des Begräbnisses, (nämlich) der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Priester der Heket, Priester der Maat, Leiter der Schreiber, Vorsteher jedes geheimen Richterkollegiums der sechs Gerichtshöfe und [[Einzige Freund Seschem-nefer]].
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/31/2023)
Persistent ID:
IBUBd1hVgOGRI0hpsUdrUneCrV0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hVgOGRI0hpsUdrUneCrV0
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd1hVgOGRI0hpsUdrUneCrV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hVgOGRI0hpsUdrUneCrV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hVgOGRI0hpsUdrUneCrV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).