Satz ID IBUBd1in25TwgkNQszjHhD5fWTY




    particle
    de
    also

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    person_name
    de
    Iuenery

    (unspecified)
    PERSN



    vs.4
     
     

     
     



    1Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Inf.stpr.3sg_Aux.j.jri̯.t
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Also was die Tochter von Iunery (angeht), du hast sie (auch) [aufgezogen].
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd1in25TwgkNQszjHhD5fWTY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1in25TwgkNQszjHhD5fWTY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd1in25TwgkNQszjHhD5fWTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1in25TwgkNQszjHhD5fWTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1in25TwgkNQszjHhD5fWTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)