Satz ID IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU



    verb_3-lit
    de zuweisen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de viereckiges Leinenstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tierhaar (Wolle)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mumienbinde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Tait

    (unspecified)
    DIVN

de Man wird Dir das Leichentuch von Wolle zuweisen (und) Mumienbinden aus der Hand von Tait (Göttin der Webkunst).

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • Der Text von AOS ist korrupt und überdies ad hoc emendiert worden; vgl. B 191/92.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kiEt0o9kQcqYvKnXx7OnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)