Sentence ID IBUBd1mq5ntTQEq4mR7NqsAPkqk






    8
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    adverb
    de gut

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

de So kam es gut (und) unversehrt.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Persistent ID: IBUBd1mq5ntTQEq4mR7NqsAPkqk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mq5ntTQEq4mR7NqsAPkqk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1mq5ntTQEq4mR7NqsAPkqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mq5ntTQEq4mR7NqsAPkqk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mq5ntTQEq4mR7NqsAPkqk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)