Sentence ID IBUBd1neT77yxUB6mlSSGaiAS1o
2,5
verb_3-lit
vollkommen sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Zehe (des menschlichen Fußes)
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
erreichen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Himmel
Noun.pl.stabs
N.f:pl
gods_name
Osiris-Chontamenti
(unspecified)
DIVN
"Perfekt sind 〈deine〉 Zehen, (denn) sie sollen die beiden Himmel erreichen, Osiris Chontamenti!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
pMMA 35.9.21 20,10: Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr N.
Dendera X/1, 236.12-13: . . . sꜣḥ p,t.pl.
Dieser Satz fehlt in pLouvre 3079 110,41.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1neT77yxUB6mlSSGaiAS1o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1neT77yxUB6mlSSGaiAS1o
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1neT77yxUB6mlSSGaiAS1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1neT77yxUB6mlSSGaiAS1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1neT77yxUB6mlSSGaiAS1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).