Sentence ID IBUBd1tsFJ4PzEAHrDAg8KT61dY
particle
[aux.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle_enclitic
[enkl. Part.]
(unedited)
=PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Fisch (allg. Bez.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
gemäß
(unedited)
PREP(infl. unedited)
interrogative_pronoun
was?
(unedited)
Q(infl. unedited)
gods_name
GN/Sobek
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
zusammen mit; gleichzeitig
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
entdecken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Arm, Hand
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
6
gods_name
GN/Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Erde, Land
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Fisch (allg. Bez.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
"Wofür sind denn die Fische, Sobek, gleichzeitig mit der Auffindung der Arme des Horus für ihn im Land der Fische?"
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1tsFJ4PzEAHrDAg8KT61dY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tsFJ4PzEAHrDAg8KT61dY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1tsFJ4PzEAHrDAg8KT61dY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tsFJ4PzEAHrDAg8KT61dY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tsFJ4PzEAHrDAg8KT61dY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).