Sentence ID IBUBd1uXP2BAf04iruUmQ8ZSydc
K2
Lücke
n
[teilzerstört]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort(unsicher)
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativum](unsicher)
(unclear)
REL(unclear)
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
hören
Inf
V\inf
preposition
hin zu (?)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rede(unsicher)
(unknown)
N.m(infl. ?)
Lücke
... zu dem Ort an dem dein Sohn dort(=ich) ist und die Rede (?) hört ...
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1uXP2BAf04iruUmQ8ZSydc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1uXP2BAf04iruUmQ8ZSydc
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1uXP2BAf04iruUmQ8ZSydc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1uXP2BAf04iruUmQ8ZSydc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1uXP2BAf04iruUmQ8ZSydc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.