Sentence ID IBUBd1x12kIDW0HAjFHeq6qzcYU
1
verb_2-gem
betrachten
Inf
V\inf
verb_caus_3-inf
reisen (zu Schiff)
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Schiff
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
2
preposition
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
title
Versorgter bei seinem Vater
(unspecified)
TITL
3
title
Leiter der Aktenschreiber seines Vaters
(unspecified)
TITL
4
person_name
Sechem-ka-Re
(unspecified)
PERSN
5
title
die groß an Gunst ist (Königin)
(unspecified)
TITL
6
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
7
title
die Horus und Seth schaut
(unspecified)
TITL
8
person_name
Hekenu-hedjet
(unspecified)
PERSN
Das [Betrach]ten des Schiff-Fahrens und der Schiffsarbeit [seitens] seines ältesten [Sohnes], dem Versorgten bei [seinem Vate] und [Leiter der Urkundenschreiber] seines Vaters [Sechem]-ka-[Re] und der, die groß an Gunst ist, der Priesterin des/der [...], die [Horus und Seth] schaut, Hekenu-[hedjet].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1x12kIDW0HAjFHeq6qzcYU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1x12kIDW0HAjFHeq6qzcYU
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1x12kIDW0HAjFHeq6qzcYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1x12kIDW0HAjFHeq6qzcYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1x12kIDW0HAjFHeq6qzcYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.