Satz ID IBUBd1zbWYTsQkYom5Rbendqo2k


thi̯ =k ḥr wꜣ.t 1,12 12 ca. 12cm



    verb_3-inf
    de
    abweichen von

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg





    1,12
     
     

     
     



    12

    12
     
     

     
     





    ca. 12cm
     
     

     
     






     
     

     
     
de
Du weichst vom Weg ab [... ...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd1zbWYTsQkYom5Rbendqo2k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zbWYTsQkYom5Rbendqo2k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Satz ID IBUBd1zbWYTsQkYom5Rbendqo2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zbWYTsQkYom5Rbendqo2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zbWYTsQkYom5Rbendqo2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)