Sentence ID IBUBd21L3gckmEACnbpQhyK5ipc



    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg




    C 3,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schädigen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de "Eine von Liebe betroffene Frau (ist sie)."

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2023)

Comments
  • thi̯: Lesung mit Gardiner, S. 32 (vgl. auch DZA 30.974.940) und Mathieu. Fox' Auftrennung in ein archaisches Demonstrativpronomen tw und das Verb hꜣi̯ ist daher unnötig. Es dürfte ein eingliedriger Nominalsatz vorliegen; bei einer Pseudoverbalkonstruktion NN sḏm.w würde man eher tꜣ s.t oder tꜣj s.t erwarten.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd21L3gckmEACnbpQhyK5ipc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21L3gckmEACnbpQhyK5ipc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd21L3gckmEACnbpQhyK5ipc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21L3gckmEACnbpQhyK5ipc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21L3gckmEACnbpQhyK5ipc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)