Sentence ID IBUBd25fHCklRUdWiSadTZ8zIF8



    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    snbw
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de landen

    Inf
    V\inf




    7Q zerstört
     
     

     
     

de Du mögest ... beim Landen [---].

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • jri̯=k: Die Lesung des Suffixpronomens ist wegen der Zerstörung unsicher.

    snbw: Das Determinativ ist zerstört; zum Wortfeld snb: "gesund" scheint es aber kaum gehören zu können, weil eine Umschreibung mit jri̯ unerwartet ist. Ragazzoli ließ den vorigen Satz dagegen erst bei diesem snb enden und übersetzte nfr jri̯=k snb mit: "la perfection que tu crées, en bonne santé."

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd25fHCklRUdWiSadTZ8zIF8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25fHCklRUdWiSadTZ8zIF8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd25fHCklRUdWiSadTZ8zIF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25fHCklRUdWiSadTZ8zIF8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25fHCklRUdWiSadTZ8zIF8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)