Sentence ID IBUBd26fLSQCmEzGkeWltkvJctQ
Opet 33-34
gods_name
Ipet, die Große
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
die die Götter gebiert
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Herrin aller Götter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
die Gottesmutter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
epith_god
Falke des Goldes
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
erhellen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
das Strahlen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
place_name
Geliebtes Land (Ägypten)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Jüngling
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
title
Musikant (ein Priester)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
adjective
schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_2-gem
erblicken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Schönheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_irr
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
0,5Q
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
2Q
preposition
[Präposition]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Geb
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Million
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
zahlreich
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Hunderttausend
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Opet la grande, qui met au monde les dieux, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux, la mère divine du faucon d'or dont les rayons éclairent l'Egypte, le noble jeune homme, le maître des déesses, le beau joueur de sistre, voir [... ... ...] Geb, maître de nombreux millions et de centaines de milliers.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd26fLSQCmEzGkeWltkvJctQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26fLSQCmEzGkeWltkvJctQ
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd26fLSQCmEzGkeWltkvJctQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26fLSQCmEzGkeWltkvJctQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26fLSQCmEzGkeWltkvJctQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.