Sentence ID IBUBd290iJD9EkNYsnrXrCv7cPg


KÄT 51.2 dgꜣ.y Rto 12 =k wjwj m jmḥ.t Rto 13 =f ḥr =k



    KÄT 51.2

    KÄT 51.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erblicken

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr




    Rto 12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Glanz der Sonne

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Imhet (Höhlen in der Unterwelt, myth. Ort, Grabeshöhle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr




    Rto 13
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Mögest du das Leuchten (des Sonnengottes) in der Unterwelt (hingebungsvoll) beobachten, wenn es/er an dir vorbeizieht.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2023)

Persistent ID: IBUBd290iJD9EkNYsnrXrCv7cPg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd290iJD9EkNYsnrXrCv7cPg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd290iJD9EkNYsnrXrCv7cPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd290iJD9EkNYsnrXrCv7cPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd290iJD9EkNYsnrXrCv7cPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)