Sentence ID IBUBd2JkdwZmk0t7lfcDJ4NJDL4






    1Q
     
     

     
     

    title
    de
    Stundenbeobachter (Priester)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    4Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    herbeibringen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
[wobei?] seine (= Sethos I.) [Stunden]beobachter? ... bringen (wörtl.: sind unter), [wobei die o.ä.?] ... ⸢ihre⸣ Sachen zu ihm (= Osiris/SETHOS) [her]beibringen,
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2JkdwZmk0t7lfcDJ4NJDL4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JkdwZmk0t7lfcDJ4NJDL4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2JkdwZmk0t7lfcDJ4NJDL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JkdwZmk0t7lfcDJ4NJDL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JkdwZmk0t7lfcDJ4NJDL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)